Počuje doma dva jazyky

Počuje doma dva jazyky



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Od narodenia je vaše dieťa konfrontované s dvoma jazykmi, s vaším a s otcom. Ako to nemôže zamiešať alebo zvýhodniť jedného na úkor druhého? Rady našich odborníkov.

PRÍPAD PRÍPADOVÉHO RIEŠENIAV skutočnosti nehovorí ...

„Mama“, „otec“ a nič viac ... Zatiaľ čo v tom istom veku má jeho malý bratranec bohatú slovnú zásobu, vaše dieťa má problémy začať.

  • Dajte mu nejaký čas. Aj keď ešte nehovorí, od svojho narodenia rozlišuje medzi týmito dvoma jazykmi a vie, ako rozpoznať zvuky špecifické pre každý z nich. Integroval, že pre objekt existujú dve slová. Ale ide vlastným tempom a potrebuje čas, aby si všetko prispôsobil. Hneď ako urobí prvé kroky v rovnakom čase, sústredí sa na pokrok v jazde. Ak však chápe, keď s ním budete hovoriť, nemusíte sa obávať, zavádza sa dvojjazyčnosť. Počkajte, kým nevstúpite do materskej školy, kým sa rozhodnete, či sa chcete hlásiť rečovému terapeutovi.

Zmiešava tieto dva jazyky

V angličtine jeden deň, vo francúzštine nasledujúci deň ... V závislosti od situácie hovoríte so svojím dieťaťom vo svojom materinskom jazyku alebo v jazyku vášho manžela. Vaše dieťa je stratené a všetko mieša.

  • Hovorte spolu vo svojom materinskom jazyku. Pokúste sa neodchyľovať sa od tohto pravidla, pretože v tejto súvislosti musí dieťa spojiť svojho otca s jazykom, svoju matku s iným, aby mala referenčné hodnoty a nastavila si svoje vzdelanie. V opačnom prípade nebude vedieť, v akom jazyku hovoríte. Pri tejto metóde rozpozná zvuky každého jazyka a reprodukuje ich správne. Pretože aj keď si myslíte, že ste úplne dvojjazyčný, vaše dieťa pociťuje rozdiely a môže si osvojiť zlú výslovnosť.

Uprednostňuje jeden jazyk na úkor druhého

Doma vaše dieťa počuje dva jazyky. Ale zatiaľ uprednostňuje jedného a trýzni druhého.

  • Na naučenie sa jazyka zohrávajú emocionálne veľmi dôležitú úlohu. Ak so svojím dieťaťom hovoríte vo svojom materinskom jazyku veľmi málo, nie je dôvod, aby ste tam chceli. Ak to pre vás nie je dôležité, prečo by to malo byť pre neho? Rovnako ako pri každom učení sa musí baviť, pracovať s vami a baviť sa. Aby ste ho povzbudili, pozitívne predstavte jazyk, s ktorým bojuje, a to prostredníctvom príjemných chvíľ: rýmov, karikatúr, hier ... V našej spoločnosti je dvojjazyčnosť šancou, preto je dôležité vysielať od najmladšieho veku.

Stéphanie Letellier s Fanny Meunier a Aurore Gautreau, psycholingvistami v laboratóriu Langage, Brain and Cognition Laboratory, CNRS.


Video: 11 trikov ako sa naučiť po anglicky